Jeremiah 31:38
LXX_WH(i)
38
G2400
INJ
[38:38] ιδου
G2250
N-NPF
ημεραι
G2064
V-PMI-3P
ερχονται
G5346
V-PAI-3S
φησιν
G2962
N-NSM
κυριος
G2532
CONJ
και
G3618
V-FPI-3S
οικοδομηθησεται
G4172
N-NSF
πολις
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G575
PREP
απο
G4444
N-GSM
πυργου
N-PRI
αναμεηλ
G2193
PREP
εως
G4439
N-GSF
πυλης
G3588
T-GSF
της
G1137
N-GSF
γωνιας
Clementine_Vulgate(i)
38 Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et ædificabitur civitas Domino, a turre Hananeel usque ad portam anguli.
DouayRheims(i)
38 Behold the days come, saith the Lord, that the city shall be built to the Lord from the tower of Hanameel even to the gate of the corner.
KJV_Cambridge(i)
38 Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.
Thomson(i)
38 Thus said the Lord who hath given the sun to enlighten the day and the moon and stars to enlighten the night, and hath caused the sea to roar and its billows to resound, the Lord Almighty is his name; Behold days are coming, saith the Lord, when a city shall be built to the Lord from the tower of Anameel to the gate of the corner;
Brenton_Greek(i)
38 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις τῷ Κυρίῳ ἀπὸ πύργου Ἀναμεὴλ, ἕως πύλης τῆς γωνίας.
JuliaSmith(i)
38 Behold the days, says Jehovah, and the city was built to Jehovah, from the tower of Hananeel, even to the gate of the corner.
JPS_ASV_Byz(i)
38 Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananel unto the gate of the corner.
Luther1545(i)
38 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß die Stadt des HERRN soll gebauet werden vom Turm Hananeel an bis ans Ecktor.
Luther1912(i)
38 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß die Stadt des HERRN soll gebaut werden vom Turm Hananeel an bis ans Ecktor;
ReinaValera(i)
38 He aquí que vienen días, dice Jehová, y la ciudad será edificada á Jehová, desde la torre de Hananeel hasta la puerta del rincón.
Indonesian(i)
38 TUHAN berkata, "Akan tiba masanya seluruh Yerusalem dibangun kembali sebagai kota-Ku, dari Menara Hananeel sampai ke Pintu Gerbang Sudut.
ItalianRiveduta(i)
38 Ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, che questa città sarà riedificata in onore dell’Eterno, dalla torre di Hananeel alla porta dell’angolo.
Lithuanian(i)
38 Ateina dienos, kai Viešpaties miestas bus atstatytas nuo Hananelio bokšto iki Kampinių vartų
Portuguese(i)
38 Eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que esta cidade será reedificada para o Senhor, desde a torre de Hananiel até a porta da esquina.